Bild: images.unsplash.com „A national authority may refuse authorisation to receive treatment in another Member State only if treatment which is the same or equally effective for the patient can be obtained without undue delay from an establishment with which the insured person’s sickness insurance fund has an agreement.”[1] „Sickness insurance? – Wer schließt denn eine […]
Bild: images.unsplash.com Mit 2000 verkauften Exemplaren ist Der Kleine Prinz von Antoine de Saint-Exupéry das weltweit bekannteste französische Buch. Das 1943 auf Französisch und Englisch veröffentlichte Werk wurde mittlerweile in 300 Sprachen übersetzt und liegt somit nach der Bibel auf Rang zwei der meistübersetzten Bücher. Dass die 300. Sprache Hassania ist hat eine besondere symbolische […]
8:00 Bei flexword brennen bereits die Lichter, die Projektmanager sitzen in den Startlöchern und aus der Küche riecht es nach frisch gebrühtem Kaffee. Die Übersetzungsprozesse, an denen die Kollegen in den USA über Nacht gearbeitet haben, werden nun in Mannheim wieder aufgenommen. Die Projektmanager-Teams an den Standorten in Mannheim, London und Jacksonville arbeiten Hand in […]
Bild: images.unsplash.com Etwa 70 Kilometer südlich von Madrid, in der Region Castilla-La Mancha, eingegrenzt von dem verschlungenen Lauf des Flußes Tojo, liegen die verwinkelten Gassen von Toledo – einst eine Hochburg für Übersetzer im 12. und 13. Jahrhundert. Ein frühes akademisches Zentrum der Übersetzungswissenschaft – Eine prächtige Einrichtung im mehrsprachigen Toledo des zwölften Jahrhunderts – […]
Bild: images.unsplash.com Nicht ohne meinen Lektor! So lautet die Devise bei flexword. Irren ist menschlich und auch einem erfahrenen Übersetzer können Flüchtigkeitsfehler unterlaufen. Beim 4-Augen-Prinzip wird eine Zweitmeinung eingeholt, wie es zum Beispiel bei der Planung eines Hauses der Fall ist. Der Architekt entwirft das Haus und der Statiker prüft die Konstruktion des Architekten auf […]
Die Zukunft des Automobilexports könnte sich künftig auf hoher See abspielen. Statt lediglich fertige Autos zu verschiffen, könnte es sein, dass künftig nur noch die Einzelteile verladen werden. Die eigentliche Montage der Automobile fände unterwegs vom Export- zum Importland statt. Was hat die Idee einer schwimmenden Fabrik eigentlich mit der Arbeit eines Übersetzers gemeinsam? Erstaunlich […]
Dass Across so seine Tücken hat, ist für uns und unsere Übersetzer schon lange kein Geheimnis mehr. Um die täglichen Herausforderungen mit diesem CAT Tool im teils hektisch zugehenden Übersetzungsalltag zu bewältigen, steht uns daher der Across-Support 24 Stunden, 7 Tage die Woche helfend zur Seite. Oder besser gesagt: er sollte es zumindest. Denn wieder […]
Bild: images.unsplash.com Albert Uderzo, der französische Zeichner der legendären Comic-Helden Asterix und Obelix, feiert diese Woche seinen 90. Geburtstag. Gemeinsam mit dem Autor René Goscinny entstand 1959 die Geschichte rund um ein unbeugsames gallisches Dorf und deren Hauptfiguren Asterix und Obelix, die den Römern Widerstand leisten und dank eines Zaubertranks unschlagbar werden. Vor 10 Jahren […]
Bild: images.unsplash.com Nach der Veröffentlichung des Textes „Gesundheit!“, haben wir unsere Übersetzer und Dolmetscher aufgefordert uns von ihren Erfahrungen im Umgang mit unterschiedlichen Sprachen und Kulturen zu berichten. Es haben uns zu diesem Thema sehr interessante und lustige Beiträge erreicht. Hier eine kleine Kostprobe: Sowie beim Übersetzen können auch beim Dolmetschen Missverständnisse aufkommen. Hier gilt […]
Bild: images.unsplash.com It is well known that French and English share some common vocabulary. village – villageair – airbracelet – braceletetc. But did you know that some English words contain entire French sentences? Take a look at the video! „French Phrases Hidden in English Words“ https://www.youtube.com/watch?v=daGfylg3W2Y&embeds_referring_euri=https%3A%2F%2Fflexword.de%2F&source_ve_path=Mjg2NjY&feature=emb_logo