MEDIZINISCHE UND MEDIZINTECHNISCHE FACHÜBERSETZUNGEN, EDQM- und QRD-konform
Die Fachübersetzer der Fachbereiche Medizin und Medizintechnologie sind spezialisiert auf das gesamte Spektrum medizinischer, medizintechnischer, pharmazeutischer und biochemischer Fachtexte. Alle Fachübersetzungen werden selbstverständlich nach DIN EN ISO 17100 erstellt und sind konform mit geltenden EU-Normen und EU-Terminologie, wie z. B. EDQM-Terminologie, MedDRA-Terminologie, QRD-TemplatesMedizin
- Biochemie, Chirurgie, diagnostische Radiologie
- Kardiologie, Humangenetik, Laboratoriumsmedizin
- Mikrobiologie, Neurologie, Orthopädie
- Zahnmedizin u. a.
Pharmazie
- Anorganische und organische Chemie
- Pharmazeutische Analytik
- Pharmazeutische Technologie
- Biopharmazie
- Biogene Arzneistoffe
- Medizinische Chemie, Arzneistoffanalytik
- Pharmakologie, klinische Pharmazie u. a.
Medizintechnologie
- Bildgebende Diagnostik, biomedizinische Messtechnik
- Dentalgeräte und -instrumente, Implantologie, Prothetik
- Labor- und Analysetechnik u. a.
Biotechnologie
- Mikrobiologie, Biochemie, Pathobiochemie
- Molekularbiologie
- Genetik
- Bioverfahrenstechnik u. a.
Text- und Dokumentenarten
- Packungsbeilagen zu Arzneimitteln und medizinischen Produkten
- Studienberichte, Gutachten, Zulassungsunterlagen
- Technische Datenblätter, Gebrauchsanweisungen, technische Dokumentation
- Pressemitteilungen, Produktbroschüren, Präsentationen u.a.
über 1300 Fachübersetzer für Medizin und Medizintechnologie
- auf medizinische und medizintechnische Übersetzungen spezialisierte Fachübersetzer
- Lektoren aus pharmazeutischen und medizintechnischen Branchen
- Fachübersetzer mit zusätzlicher medizinischer Ausbildung
- Ärzte und weitere Mediziner, Biologen und Naturwissenschaftler
Mitgeltende Normen und Standards
- DIN EN ISO 13485 Medizinprodukte - Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke
- DIN EN ISO 10993 Biologische Beurteilung von Medizinprodukten
- DIN EN ISO 14155 Klinische Prüfung von Medizinprodukten an Menschen
- DIN EN ISO 1041 Bereitstellung von Informationen durch den Hersteller von Medizinprodukten
- DIN EN ISO 14971 Medizinprodukte - Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte
- DINJ EN 980 Kennzeichnung / Symbole
- QRD-Templates für Produktinformationen
- Guideline on the Readability of the Label and Package Leaflet of Medicinal Products for Human Use
- EDQM-Terminologie
- MedDRA-Terminologie
MEDIZINISCHE UND MEDIZINTECHNISCHE FACHÜBERSETZUNGEN nach DIN EN ISO 17100, konform mit EDQM-Terminologie und QRD-Templates
Die Fachübersetzer von flexword® specialist medical translations sind spezialisiert auf das das gesamte Spektrum medizinischer, medizintechnischer, pharmazeutischer und biochemischer Fachtexte:
Fachübersetzungen nach DIN EN ISO 17100, DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziertes Qualitätsmanagement, konform mit EU-Richtlinien, EDQM-Terminologie und QRD-Templates.
Text- und Dokumentenarten
- Packungsbeilagen zu Arzneimitteln und medizinischen Produkten
- Klinische Studien
- Gutachten
- Zulassungsunterlagen
- Technische Datenblätter
- Gebrauchsanweisungen, Technische Dokumentation
- Pressemitteilungen
- Produktbroschüren
- Präsentationen u. a.
Fachgebiete und Dokumentarten
Medizin
- Biochemie, Chirurgie, Diagnostische Radiologie
- Kardiologie, Humangenetik, Laboratoriumsmedizin
- Mikrobiologie, Neurologie, Orthopädie
Zahnmedizin u.a.
Pharmazie
- Anorganische und Organische Chemie
- Pharmazeutische Analytik
- Pharmazeutische Technologie
- Biopharmazie
- Biogene Arzneistoffe
- Medizinische Chemie, Arzneistoffanalytik
- Pharmakologie, Klinische Pharmazie u. a.
Medizintechnologie
- Bildgebende Diagnostik
- Biomedizinische Messtechnik
- Dentalgeräte und -instrumente
- Implantologie
- Prothetik
- Labor- und Analysetechnik u.a.
Biotechnologie
- Mikrobiologie
- Biochemie
- Pathobiochemie
- Molekularbiologie
- Genetik
- Bioverfahrenstechnik u. a.