Fachübersetzungen für Industrie und Wirtschaft
DIN EN ISO 17100-konformStandardsprachen
Englisch · Französisch · Italienisch · Spanisch · Deutsch · Niederländisch · Flämisch · Russisch · Ukrainisch · Weißrussisch · Portugiesisch · Maltesisch · Norwegisch · Schwedisch · Dänisch · Finnisch · Lettisch · Litauisch · Estnisch · Ungarisch · Rumänisch · Gälisch · Slowenisch · Griechisch · Türkisch · Katalanisch · Japanisch · Koreanisch · Malaiisch · Vietnamesisch · Chinesisch · Isländisch · Hebräisch · Arabisch · Polnisch · Aserbaidschanisch· Tschechisch · Slowakisch · Bulgarisch · Kroatisch · Serbisch · Bosnisch · Albanisch · Mazedonisch u.a.
Technik, Naturwissenschaft und IT
- Bedienungsanleitungen
- Forschungsberichte
- Verfahrensanweisungen
- Datenblätter
- Softwarelokalisierung
- Gutachten u. a.
Juristische und Wirtschaftstexte
- Gesellschaftsverträge
- Handelsverträge
- Werksverträge
- Lizenzverträge
- Arbeitsverträge
- Jahresabschlüsse
- Bilanzen
- Rechnungslegung
- Unternehmensbewertungen
- EU-Richtlinien und -Verordnungen
- Gesetzestexte
- Patentschriften
- Klageschriften
- Klageerwiderungen
- Sonstige Prozessunterlagen u. a.
Medizin und Medizintechnik
- Packungsbeilagen zu Arzneimitteln und Medizinprodukten
- Klinische Studien
- Validierungsberichte
- Zulassungsunterlagen
- Technische Dokumentationen
- Pressemitteilungen
- Produktbroschüren u.a.
PR, Marketing und Werbetexte
- Präsentationen
- Webseiten
- Image-Broschüren
- Pressemitteilungen u. a.
Politik, Kultur und Bildung
- Abkommen
- Reden
- Kunstbände
- Lehrmittel u. a.
Dateiformate
- Alle MS Office-Formate
- HTML, PHP, XML, xliff
- InDesign, Pagemaker, Framemaker
- QuarkXpress, Quicksilver, Freehand
- AutoCAD
- PDF, JPEG, TIF oder Hardcopy
- sonstige Dateiformate
Datensicherheit
- ausfallsichere IT-Infrastruktur
- SSL-Zertifikat mit 256 Bit-Verschlüsselung
- RSA, DSA und ECC-Verschlüsselung
- Norton Secured-Siegel
- komfortable Upload- und Download-Möglichkeiten
- sichere Übertragungswege für hochsensible Dokumente
- VPN-Tunnel und CAT-Infrastruktur für versandlose Dokumentenbearbeitung für Dokumente der höchsten Vertraulichkeitsstufe
Angebot einholen
Hier geht es zum Online-Angebot
Unsere Fachabteilungen Medizin und Medizintechnik (flexword Specialist Medical Translations), Technik, Naturwissenschaft und IT (flexword Specialist Engineering Translations) und Wirtschaft und Jura (flexword Specialist Legal Translations) verfügen jeweils über spezialisierte Fachübersetzer, Lektoren und Fachexperten.
Dank dieser langjährigen Erfahrung setzen wir aufwändigste vielsprachige Übersetzungs-Projekte, auch in sogenannten exotischen Sprachen, erfolgreich um.
Akademisch ausgebildete Fachübersetzer
An unsere Übersetzer stellen wir allerhöchste Ansprüche: Wir setzen ausschließlich Diplom-Übersetzer oder gleichwertig qualifizierte, akademisch ausgebildete Übersetzer ein, die immer Muttersprachler der Zielsprache (Native-Speaker-Prinzip) sind. Zusätzlich verfügen unsere Übersetzer über langjährige Übersetzungserfahrung bzw. erstklassige Referenzen.
Spezialisierte Übersetzer für jedes Fachgebiet
So garantieren wir Ihnen eine nachhaltig hohe Qualität in allen europäischen und außereuropäischen Sprachen. Ob Bedienungsanleitungen, Verträge, Werbetexte, medizinische Berichte, Software-Lokalisierungen – für jedes Fachgebiet stehen Ihnen spezialisierte, hochqualifizierte Übersetzer zur Verfügung.
Übersetzung nach DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen
Wir legen Wert darauf, dass Ihre Übersetzung nach DIN EN ISO 17100 für Übersetzungsdienstleistungen erstellt wird. Damit die Übersetzung so authentisch und korrekt wird wie das Original.
Express- und Over-Night-Übersetzungen
Durch unsere Standorte in Deutschland, Großbritannien, den USA und Serbien sowie unser weltweites Übersetzer- und Lektoren-Netzwerk setzen wir für Sie auch Eilaufträge von größtem Umfang innerhalb kurzer Lieferfristen, als Express-Übersetzung oder Over-Night-Übersetzung professionell und zuverlässig um.
LIEFERFRISTEN UND KAPAZITÄTEN
Garantierte Bearbeitungszeit
ca. 3000 Wörter innerhalb von 3-4 Werktagen
Durchschnittliche Bearbeitungszeit
ca. 4000 Wörter pro Werktag (+1-2 Tage Vorlaufzeit) für alle Standard-Sprachen
Express-Übersetzungen
4000 Wörter pro Werktag (+1-2 Tage Vorlaufzeit)
Maximale Übersetzungs-Kapazitäten
abhängig von Dateiformat und Sprachkombination: bis zu ca. 50.000 Wörter / Tag (+ 2-3 Tage Vorlaufzeit)
CAT-Tools: SDL Trados, Across, MemoQ, Transit u.a.
Speziell für den professionellen Übersetzungs-Workflow entwickelte CAT-Tools (Computer Aided Translation Systems) sichern die Terminologiekonsistenz, unterstützen die Datenverwaltung und –bearbeitung in Groß- und Folgeprojekten und ermöglichen eine sichere Verarbeitung unterschiedlichster Dateiformate wie z.B. HTML, Word, Excel, InDesign, Framemaker oder Quicksilver.
Vertrauliche Dokumente, Datenschutz
Selbstverständlich steht Ihnen für die Übertragung von sensiblen Daten der höchsten Vertraulichkeitsstufe bei uns auch ein speziell gesichertes Übertragungssystem zur Verfügung.
Weiterlesen:
Arbeitsteilung · Handelsrecht · Dateiformat · Microsoft Word · Adobe InDesign · FrameMaker · Quicksilver · Transport Layer Security